

It was rejected by Novi Mir but he handed the manuscript to an Italian Communist who was searching for new Soviet literature on behalf of the publisher and fellow party member Giangiacomo Feltrinelli, who published an Italian translation in late 1957. He stayed in the Soviet republic after the October Revolution and, despite his lack of sympathy with the regime and his friendship with many oppositional cultural figures, most notably the poet Osip Mandelstam, he did not fall victim to Stalin’s terror, although his mistress Olga Ivinskaya was arrested in 1949, and he was sharply criticised in the Soviet cultural journal Novi Mir. He was baptised into the Orthodox church as a child, and in later life became an active adherent of Orthodoxy. He was born into an artistic Russian Jewish family, his father was a university professor and artist and his mother was a musician, his parents were followers of Tolstoy. This essay also appeared in a modified form in the collection of Deutscher’s writings Ironies of History: Essays on Contemporary Communism (London, 1966) significant textual variations are indicated in the notes.īoris Leonidovich Pasternak (1890-1960) was a poet, playwright and novelist and a leading translator of classical literature, including Shakespeare, Schiller and Goethe, into the Russian language.
Heated month of.the french revolutionary calendar archive#
Scanned, prepared and annotated for the Marxist Internet Archive by Paul Flewers. Source: Labour Review, Volume 6, no 1, Spring 1961. Isaac Deutscher 1961 Pasternak and the Calendar of the Revolution Pasternak and the Calendar of the Revolution by Isaac Deutscher 1961
